Miszna
Miszna

Related%20passage do Jewamot 9:6

בַּת כֹּהֵן שֶׁנִּשֵּׂאת לְיִשְׂרָאֵל, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה. מֵת וְלָהּ הֵימֶנּוּ בֵן, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה. נִשֵּׂאת לְלֵוִי, תֹּאכַל בַּמַּעֲשֵׂר. מֵת, וְלָהּ הֵימֶנּוּ בֵן, תֹּאכַל בַּמַּעֲשֵׂר. נִשֵּׂאת לְכֹהֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. מֵת, וְלָהּ הֵימֶנּוּ בֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. מֵת בְּנָהּ מִכֹּהֵן, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה. מֵת בְּנָהּ מִלֵּוִי, לֹא תֹאכַל בַּמַּעֲשֵׂר. מֵת בְּנָהּ מִיִּשְׂרָאֵל, חוֹזֶרֶת לְבֵית אָבִיהָ. וְעַל זוֹ נֶאֱמַר (ויקרא כב), וְשָׁבָה אֶל בֵּית אָבִיהָ כִּנְעוּרֶיהָ מִלֶּחֶם אָבִיהָ תֹּאכֵל:

Jeśli córka Coheina poślubiła Izraelitę, nie może jeść terumah. Jeśli umarł, a ona urodziła mu dziecko, nie może jeść terumah. Jeśli poślubiła Lewitę, może zjeść ma'aser. Jeśli umarł, a ona urodziła mu dziecko, może zjeść ma'aser. Jeśli poślubiła Coheina, może jeść terumah. Jeśli umarł, a ona urodziła mu dziecko, może jeść terumah. Jeśli umarło jej dziecko z Coheinów, nie może jeść terumah. Jeśli umarło jej dziecko z Lewity, nie może jeść ma'aser. Jeśli umarło jej dziecko z Izraelity, wraca do domu swojego ojca. A o tym jest napisane (Księga Kapłańska 22:13): „Wtedy wróci do domu swego ojca jak w okresie swego panieństwa. Z chleba swego ojca będzie mogła jeść”.

Poznaj related%20passage do Jewamot 9:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset